1. Cada pedido solamente es válido y aceptado después de la confirmación de nuestros servicios administrativos.
2. Retrasos en la entrega que no exceden de cuatro semanas de la fecha de la confirmación no pueden dar lugar a la anulación del pedido, salvo acuerdo contrario. La fecha de entrega se entiende la fecha en que les mercancias salen de nuestros almacenes.
3. En cuanto a la entrega, se considera las siguientes diferencias como normas :
A. Cantidad de hilos: 5%
B. El largo y el ancho: 3%
C. Peso: 5%
4. Los articulos de tejidos para entregar que necesiten una fabricación, especial con o sin entretejeduras personalizadas, pueden diferir en un 10% en más o en menos.
5. Un precio confirmado es fijo y definitivo.
El precio de mercado al día de la entrega de ninguna manera puede influir en el precio confirmado, ni en un sentido favorable ni en un sentido desfavorable, salvo estipulación explicita en contrario.
6. Todos los envíos se hacen al riesgo del comprador, incluso en caso de un envío franco.
7. Las mercancías solamente son aseguradas por ruego explícito del cliente.
8. Las quejas por causa de otra razón que los defectos ocultos son nulas y de ningún valor si no han sido formuladas por escrito, en menos de ocho dias después de la recepción de las mercancias o si la mercancia ha sido manipulada. En caso de que una reclamación resulte justificada y sea motivo de compensación, el importe de la compensación nunca pueda exceder al valor de la mercancía.
9. No se puede devolver la mercancia sin un consentimiento por escrito del vendedor y este consentimiento de ninguna manera implica una confesión.
10. Los casos que son debidos a fuerza mayor suspenden de derecho los plazos de cumplimiento de las obligaciones de ambas partes. A pesar de esto, cada uno tiene el derecho de anular el contrato sin ninguna indemnización si la prolongación, ocasiona un retraso de más de sesenta días. Las dilaciones complementarias después del requerimiento no son suspendidas por casos de fuerza mayor o casualidad.
11.Si el comprador no cumple, o cumple solamente parcialmente este contrato u otro contrato con el vendedor, el vendedor puede suspender, de derecho y sin requerimiento, el cumplimiento de sus obligaciones propias. Además, si el comprador no cumple a tiempo con sus obligaciones o solamente parcialmente, el vendedor siempre puede considerar, de derecho, este contrato como completamente o parcialmente inexistente, con notificación por una carta certificada puesta en el correo con acuse de recibo y este sin requerimiento. En este caso, el comprador tiene que poner la mercancías identificables a la disposición del vendedor y esto inmediatamente y lo más tarde 48 horas después del recibo de la notificación.
12. Todos los pagos se hacen en Lauwe y son solamente válidos mediante nuestra firma.
El cobro en casa de los clientes no es un desvío de esta clásula. La dirección oficial de entrega es nuestra sede social en Lauwe, también si se manda la mercancía a otra parte.
13. Ventas pagables a plazos sucesivos.
Si el comprador no paga los plazos sucesivos al vencimiento convenido, todos los otros plazos de la factura concerniente serán de derecho pagaderos a la vista, asi como, la cantitad de todas las otras facturas, incluso las no-vencidas.
14.Todo retraso en cuanto al pago implica la obligación por el comprador de pagar, de derecho y sin requerimiento, un interés de 12% al año y esto sin perjuicio de una indemnización eventual y gastos eventuales.
15. Si el pago de la factura no ocurre al vencimiento,
el proveedor se reserva el derecho de proceder a la reclamación del capital aumentado de los intereses y otros importes debidos por las condiciones en cuestión, sea por una letra aceptada o no aceptada, carta de recibo, carta de pago sea por todos los otros modos de pago :
los gastos que provienen de este cobro van a cargo del comprador.
Si la factura vencida sigue siendo no pagada sin una justificación conveniente en un término de 15 días que sigue al envío de un requerimiento, nos deberán una indemnización predeterminada e irreductible de 12% en cuanto al importe no pagado después del vencimiento del término susodicho, con un mínimo de 50 Euros y con un máximo de 2500 Euros, por los gastos administrativos originados por la falta de pago.
La cláusula en cuestión no descarta la obligación de pagar los intereses de demora previstos arriba.
16. Nos reservamos el derecho de reclamar garantias de pago por el cumplimiento de determinados contratos, o a falta de esto, de tomar tales medidas que consideramos como conformes a nuestros intereses.
17. La emisión de un valor comercial no causa ni una renovación ni un desvío en las condiciones del contrato en cuestión.
18. El vendedor se reserva el derecho de someter cualquier litigio, proviniendo del presente contrato, a los tribunales con jurisdicción en Belgica.
En caso de que haya deudas y créditos recíprocos y reclamables entre el comprador y el vendedor, excepto deudas relacionadas, el vendedor está autorizado de proceder a la compensación de las deudas recíprocas.
Propiedad
La mercancía queda en propiedad del vendedor hasta el pago completo. Entre tanto el comprador no tiene el derecho de dar en prenda la mercancía o de utilizarla como garantía. En caso de impago en el día de vencimiento, el comprador tiene que remitir la mercancía no vendida a la primera solicitud del vendedor.
De Witte Lietaer International Textiles NV
Koningin Astridlaan 48, B-8930 Lauwe-Belgium
Telefoon: +32 (0)56 43 02 11, Fax: +32 (0)56 43 02 90